前回のライブ「月下美人」では、初のオリジナル曲『Canção ~うた~』を発表しました。
今回のライブ「紅梅」(1月30日開催)では、2曲目のオリジナル曲、
『Não tenhas nada nas mãos ~何も持つな~』をご披露させていただきました。
前回同様、ポルトガル、のみならず世界的詩人であるフェルナンド・ペソアの詩を日本語訳詞にして歌わせていただいた作品です。しかしながら、この『何も持つな』は、たくさんの異名をもつペソアが、リカルド・レイスとして書いた詩です。
また、タイトルがない詩ですので、最初の1行目を歌のタイトルとさせていただきました。
ファドを原詞に忠実な日本語詞で歌う取り組みに加え、ペソアの美しく、そして哲学的な詩を日本語詞にして曲をつけるという試みに、これからも挑戦していきたいと思っております。
準備が整いましたら、オリジナル曲2曲を動画にて公開いたしますのでいましばらくお待ちくださいませ。
NÃO TENHAS NADA NAS MÃOS Ricardo Reis (Fernando Pessoa)
Não tenhas nada nas mãos
Nem uma memória na alma,
Que quando te puserem
Nas mãos o óbolo último,
Ao abrirem-te as mãos
Nada te cairá.
Que trono te querem dar
Que Átropos to não tire ?
Que louros que não fanem
Nos arbítrios de Minos ?
Que horas que te não tornem
Da estatura da sombra
Que serás quando fores
Na noite e ao fim da estrada.
Colhe as flores mas larga-as,
Das mãos mal as olhaste.
Senta-te ao sol.Abdica
E sê rei de ti próprio.