盲目の作曲家Joaquin Rodrigoの「アランフェス協奏曲」第2楽章の有名な旋律は、内戦で荒廃した祖国への悲歌ですが、ギターと管弦楽のためであって歌詞はありません。しかし隣国のフランスで、銃殺刑に斃れた恋人を悼む詞がつけられました。Fadoの女王アマリア・ロドリゲスもフランス語で歌っています。槇が原詞のMon amorをポルトガル語のMi amorに変え、原詞に忠実なオリジナル日本語詞で歌っています。
盲目の作曲家Joaquin Rodrigoの「アランフェス協奏曲」第2楽章の有名な旋律は、内戦で荒廃した祖国への悲歌ですが、ギターと管弦楽のためであって歌詞はありません。しかし隣国のフランスで、銃殺刑に斃れた恋人を悼む詞がつけられました。Fadoの女王アマリア・ロドリゲスもフランス語で歌っています。槇が原詞のMon amorをポルトガル語のMi amorに変え、原詞に忠実なオリジナル日本語詞で歌っています。